의료·건강

임신·출산 문구

초진부터 출산까지——
산부인과에서 사용하는 일본어 문구집.

Synergia 편집부

이 페이지는 “임신·출산 문구” 상황에서 바로 쓰는 생활 일본어 회화, 실전 표현, 자주 하는 실수를 함께 정리해 재일 외국인이 빠르게 찾아볼 수 있게 돕습니다.

이 페이지에서 익히는 일본 생활 표현

이 페이지는 임신·출산 문구 상황에 맞춘 일본 생활 일본어 회화를 다룹니다. 실제 응답 표현, 정중한 대체 표현, 재일 외국인이 자주 쓰는 핵심 표현을 함께 익힐 수 있습니다.

이 페이지에서 배울 수 있는 것

실전 프레이즈 (총 8개)

妊娠している可能性があります

にんしんしているかのうせいがあります

임신 중일 수 있음

POINT초진시의 잘라내기

最終月経は○月○日です

さいしゅうげっけいは○がつ○にちです

최종 월경은 ○월 ○일

POINT반드시 듣는 항목

つわりがひどいです

つわりがひどいです

입덧이 심하다.

POINT임신 초기 증상

定期健診をお願いします

ていきけんしんをおねがいします

정기 건강 진단을 부탁드립니다

POINT계속 진찰의 의뢰

母子手帳はどこでもらえますか

ぼしてちょうはどこでもらえますか

모자 수첩은 어디에서 얻을 수 있습니까?

POINT관공서에서 받을 수 있는

赤ちゃんの心拍は確認できますか

あかちゃんのしんぱくはかくにんできますか

아기의 심장 박동을 확인할 수 있습니까?

POINT건강 진단으로 확인하고 싶을 때

出産予定日はいつですか

しゅっさんよていびはいつですか

출산 예정일은 언제입니까?

POINT예정일 확인

里帰り出産を考えております

さとがえりしゅっさんをかんがえております

마을 돌아가는 출산을 생각하고 있습니다.

POINT계획 상담

이 표현을 소리 내어 연습해 보시겠어요?

ECHO 앱의 원어민 음성과 AI 발음 피드백으로 실전 연습하세요.

ECHO 앱으로 연습하기 →

ECHO 앱으로 발음 연습

네이티브 음성과 AI 발음 체크로 배운 프레이즈를 실제로 사용할 수 있도록.

ECHO 앱으로 연습하기 →

자주 묻는 질문

Q. 임산부 건강 진단의 비용은?
A. 지자체의 진찰표로 대폭 보조됩니다. 관공서에서 수령을.
Q. 통역은 준비할 수 있을까?
A. 지자체나 산과에 따라서는 무료 통역을 이용 가능. 사전 상담을.
Q. 출산 육아 일시금은?
A. 건강 보험으로부터 약 50만엔 지급. 직접 지불 제도가 일반적.