의료·건강
임신·출산 문구
초진부터 출산까지——
산부인과에서 사용하는 일본어 문구집.
Synergia 편집부
이 페이지는 “임신·출산 문구” 상황에서 바로 쓰는 생활 일본어 회화, 실전 표현, 자주 하는 실수를 함께 정리해 재일 외국인이 빠르게 찾아볼 수 있게 돕습니다.
이 페이지에서 익히는 일본 생활 표현
이 페이지는 임신·출산 문구 상황에 맞춘 일본 생활 일본어 회화를 다룹니다. 실제 응답 표현, 정중한 대체 표현, 재일 외국인이 자주 쓰는 핵심 표현을 함께 익힐 수 있습니다.
이 페이지에서 배울 수 있는 것
- 임신 가능성을 전달
- 정기 건강 진단의 희망
- 증상의 전달 방법
- 모자 수첩 상담
실전 프레이즈 (총 8개)
01
妊娠している可能性があります
にんしんしているかのうせいがあります
임신 중일 수 있음
POINT초진시의 잘라내기
02
最終月経は○月○日です
さいしゅうげっけいは○がつ○にちです
최종 월경은 ○월 ○일
POINT반드시 듣는 항목
03
つわりがひどいです
つわりがひどいです
입덧이 심하다.
POINT임신 초기 증상
04
定期健診をお願いします
ていきけんしんをおねがいします
정기 건강 진단을 부탁드립니다
POINT계속 진찰의 의뢰
05
母子手帳はどこでもらえますか
ぼしてちょうはどこでもらえますか
모자 수첩은 어디에서 얻을 수 있습니까?
POINT관공서에서 받을 수 있는
06
赤ちゃんの心拍は確認できますか
あかちゃんのしんぱくはかくにんできますか
아기의 심장 박동을 확인할 수 있습니까?
POINT건강 진단으로 확인하고 싶을 때
07
出産予定日はいつですか
しゅっさんよていびはいつですか
출산 예정일은 언제입니까?
POINT예정일 확인
08
里帰り出産を考えております
さとがえりしゅっさんをかんがえております
마을 돌아가는 출산을 생각하고 있습니다.
POINT계획 상담
이 표현을 소리 내어 연습해 보시겠어요?
ECHO 앱의 원어민 음성과 AI 발음 피드백으로 실전 연습하세요.
ECHO 앱으로 연습하기 →
자주 묻는 질문
Q. 임산부 건강 진단의 비용은?
A. 지자체의 진찰표로 대폭 보조됩니다. 관공서에서 수령을.
Q. 통역은 준비할 수 있을까?
A. 지자체나 산과에 따라서는 무료 통역을 이용 가능. 사전 상담을.
Q. 출산 육아 일시금은?
A. 건강 보험으로부터 약 50만엔 지급. 직접 지불 제도가 일반적.