住宅/房地产

火灾・地震应对

掌握火灾・地震应对所需日语,地道敬语讲解。场景流程 · NG例 · 礼貌度差异 · 9种语言对译

Synergia编辑部

本页围绕“火灾・地震应对”整理在日本生活中马上能用上的日语短语、实用会话与常见误区,方便在日外国人快速查找。

本页覆盖的日本生活表达

本页聚焦火灾・地震应对场景,整理在日生活中高频使用的日语会话,包括自然应答、礼貌替代表达,以及在日外国人常搜的实用说法。

本页可学习内容

实践短语(全10条)

火事です。すぐに来てください

かじです。すぐにきてください

发生火灾了。请立即过来。

POINT应作为重中之重提供的信息

住所は〇〇区〇〇町1-2-3、△△マンション301号室です

じゅうしょは〇〇く〇〇まちいち-に-さん、△△マンションさんまるいちごうしつです

地址:〇〇区1-2-3△△大厦301。

POINT准确传达具体地址

逃げ遅れた人はいません

にげおくれたひとはいません

没有人被抛在后面。

POINT以人的生命为优先的信息是最重要的

地震で部屋の棚が倒れました。けがはありません

じしんでへやのたながたおれました。けがはありません

架子在地震中倒塌了。没有受伤。

POINT分享受损情况和安全

ガスの臭いがするので、確認をお願いします

ガスのにおいがするので、かくにんをおねがいします

我闻到煤气味。请检查。

POINT煤气泄漏紧急,通风疏散

避難所はどこですか

ひなんじょはどこですか

疏散中心在哪里?

POINT提前了解附近的指定避难所

家族と連絡が取れません。安否確認をお願いします

かぞくとれんらくがとれません。あんぴかくにんをおねがいします

我无法联系到我的家人。请帮忙确认安全。

POINT还可以利用灾难信息拨打 171

毛布と飲料水をいただけますか

もうふといんりょうすいをいただけますか

能给我毯子和饮用水吗?

POINT在疏散中心领取物资

外国人なのですが、通訳の方はいらっしゃいますか

がいこくじんなのですが、つうやくのかたはいらっしゃいますか

我是外国人。有翻译员吗?

POINT请求多语言支持

停電と断水が続いています

ていでんとだんすいがつづいています

停电和停水仍在继续。

POINT准确传达损坏情况

想大声练习这些短语吗?

ECHO 应用提供母语音频和 AI 发音反馈,让您进行实际练习。

用 ECHO 应用练习 →

用ECHO应用练习发音

通过母语者音频和AI发音检查,让您真正掌握学到的短语。

用ECHO应用练习 →

常见问题

Q. 发生火灾时拨打 119 需要哪些信息?
A. (1) 是火灾还是紧急情况? (2) 地址(街道地址、建筑物名称、房间号) (3) 燃烧的是什么? (4)疏散是否有延误? (5) 您的姓名和电话号码。
Q. 地震发生后你应该立即做什么?
A. (1) 保护自己(保护头部/桌子下) (2) 扑灭火灾 (3) 打开门并确保出口安全 (4) 确认家人的安全 (5) 收集准确的信息。
Q. 去避难中心应该带什么?
A. 在留卡、现金、智能手机和充电器、水(每人每天3升)、应急食品、药品、手电筒、口哨、换洗衣物。把所有东西都装进一个背包里。
Q. 有没有多语言的防灾应用程序?
A. “安全提示”和“NHK WORLD-JAPAN”有多种语言版本。您还可以接收 J-ALERT 紧急警报。建议在智能手机上预安装。
Q. 地震保险有效吗?
A. 火灾保险承保家庭用品和建筑物的损坏。因地震造成的损失需要购买地震保险(另行购买)。外国人也可以参加。