火事です。すぐに来てください
かじです。すぐにきてください
There's a fire. Please come immediately.
火災・地震対応で必要な日本語を、自然な敬語で身につける。シーン別の流れ、NG例、丁寧度の違い、9言語対訳付。
日本は地震・台風・豪雨などの災害が多く、緊急時に日本語で状況を伝える力が生死を分けます。本ページでは119/110番通報、避難所での受付、家族への安否確認まで、緊急場面で即使える日本語フレーズ10選と防災準備のFAQを掲載しました。
火事です。すぐに来てください
かじです。すぐにきてください
There's a fire. Please come immediately.
住所は〇〇区〇〇町1-2-3、△△マンション301号室です
じゅうしょは〇〇く〇〇まちいち-に-さん、△△マンションさんまるいちごうしつです
Address: △△ Mansion 301, 1-2-3 〇〇, 〇〇 Ward.
逃げ遅れた人はいません
にげおくれたひとはいません
No one is left behind.
地震で部屋の棚が倒れました。けがはありません
じしんでへやのたながたおれました。けがはありません
The shelf fell in the earthquake. No injuries.
ガスの臭いがするので、確認をお願いします
ガスのにおいがするので、かくにんをおねがいします
I smell gas. Please inspect.
避難所はどこですか
ひなんじょはどこですか
Where is the evacuation center?
家族と連絡が取れません。安否確認をお願いします
かぞくとれんらくがとれません。あんぴかくにんをおねがいします
I can't reach my family. Please help confirm safety.
毛布と飲料水をいただけますか
もうふといんりょうすいをいただけますか
Could I have a blanket and drinking water?
外国人なのですが、通訳の方はいらっしゃいますか
がいこくじんなのですが、つうやくのかたはいらっしゃいますか
I'm a foreigner. Is there a translator available?
停電と断水が続いています
ていでんとだんすいがつづいています
The blackout and water outage continue.