다언어
Frases para brasileiros na prefeitura
Para falantes de português——
frases japonesas para a prefeitura.
Synergia 편집부
이 페이지는 “Frases para brasileiros na prefeitura” 상황에서 바로 쓰는 생활 일본어 회화, 실전 표현, 자주 하는 실수를 함께 정리해 재일 외국인이 빠르게 찾아볼 수 있게 돕습니다.
이 페이지에서 익히는 일본 생활 표현
이 페이지는 Frases para brasileiros na prefeitura 상황에 맞춘 일본 생활 일본어 회화를 다룹니다. 실제 응답 표현, 정중한 대체 표현, 재일 외국인이 자주 쓰는 핵심 표현을 함께 익힐 수 있습니다.
이 페이지에서 배울 수 있는 것
- Recepção
- Registro
- Seguro de saúde
- Documentos
실전 프레이즈 (총 8개)
01
転入届を出しに来ました
てんにゅうとどけをだしにきました
전입 신고를 내러 왔습니다.
POINT관공서 창구에서
02
在留カードはこちらです
ざいりゅうカードはこちらです
체류카드는 이쪽입니다
POINT필수 서류
03
ポルトガル語の通訳はいますか
ポルトガルごのつうやくはいますか
포르투갈어 통역사가 있습니까?
POINT통역 확인
04
国民健康保険に加入したいです
こくみんけんこうほけんにかにゅうしたいです
국민 건강 보험에 가입하고 싶습니다.
POINT보험 가입
05
住民票をお願いします
じゅうみんひょうをおねがいします
주민표를 부탁드립니다
POINT인증서 발급
06
子供の学校について相談したいです
こどものがっこうについてそうだんしたいです
어린이 학교에 대해 상담하고 싶습니다.
POINT교육상담
07
年金について教えてください
ねんきんについておしえてください
연금에 대해 알려주세요.
POINT연금 상담
08
書類を書くのを手伝っていただけますか
しょるいをかくのをてつだっていただけますか
문서를 작성하는 데 도움을 줄 수 있습니까?
POINT기입 보조
이 표현을 소리 내어 연습해 보시겠어요?
ECHO 앱의 원어민 음성과 AI 발음 피드백으로 실전 연습하세요.
ECHO 앱으로 연습하기 →
자주 묻는 질문
Q. Há intérprete nas prefeituras?
A. Em cidades com muitos brasileiros (Aichi, Gunma, Shizuoka) sim. Consulte 'Multilingual Information Center'.
Q. Documentos em português são aceitos?
A. Não. Traduções juramentadas ou em japonês são necessárias.
Q. Onde consultar em português?
A. CIATE e embaixada/consulado do Brasil oferecem suporte.