このたびはご愁傷様でございます
このたびはごしゅうしょうさまでございます
I'm deeply sorry for your loss.
회개의 말·향전·조문 작법.
무례 없는 조의를 전하는 문구집.
이 페이지는 “장례식 · 회개 문구” 상황에서 바로 쓰는 생활 일본어 회화, 실전 표현, 자주 하는 실수를 함께 정리해 재일 외국인이 빠르게 찾아볼 수 있게 돕습니다.
이 페이지는 장례식 · 회개 문구 상황에 맞춘 일본 생활 일본어 회화를 다룹니다. 실제 응답 표현, 정중한 대체 표현, 재일 외국인이 자주 쓰는 핵심 표현을 함께 익힐 수 있습니다.
このたびはご愁傷様でございます
このたびはごしゅうしょうさまでございます
I'm deeply sorry for your loss.
心よりお悔やみ申し上げます
こころよりおくやみもうしあげます
My heartfelt condolences.
さぞお力落としのことと存じます
さぞおちからおとしのこととぞんじます
I can only imagine how heavy your heart is.
ささやかですがお花料をお納めください
ささやかですがおはなりょうをおおさめください
Please accept this small offering.
ご冥福をお祈りいたします
ごめいふくをおいのりいたします
I pray for the repose of their soul.
お線香をあげさせていただきます
おせんこうをあげさせていただきます
May I offer incense?
安らかにお眠りください
やすらかにおねむりください
May they rest in peace.
何かお手伝いできることがあればお申し付けください
なにかおてつだいできることがあればおもうしつけください
Please let me know if there's anything I can help with.
お通夜に参列させていただきます
おつやにさんれつさせていただきます
I'll attend the wake.
どうかお体にはお気をつけください
どうかおからだにはおきをつけください
Please take care of yourself.