納税通知書が届いたのですが、内容を確認したいです
のうぜいつうちしょがとどいたのですが、ないようをかくにんしたいです
အခွန်သတိပေးချက်ကို လက်ခံရရှိပြီး အကြောင်းအရာကို စစ်ဆေးလိုပါသည်။
အခွန်နှင့် ပင်စင်ပေးချေခြင်း အတွက် လိုအပ်သော ဂျပန်စာ၊ သဘာဝကျသော အရိုအသေပြု စကားဖြင့်။ လုပ်ငန်းစဉ် · NG ဥပမာ · ၉ ဘာသာ ဘာသာပြန်
納税通知書が届いたのですが、内容を確認したいです
のうぜいつうちしょがとどいたのですが、ないようをかくにんしたいです
အခွန်သတိပေးချက်ကို လက်ခံရရှိပြီး အကြောင်းအရာကို စစ်ဆေးလိုပါသည်။
この税金はいつまでに払えばいいですか
このぜいきんはいつまでにはらえばいいですか
ဤအခွန်ကို မည်သည့်အချိန်တွင် ပေးဆောင်ရမည်နည်း။
コンビニでも支払えますか
コンビニでもしはらえますか
အဆင်ပြေသောစတိုးဆိုင်များတွင် ငွေပေးချေနိုင်ပါသလား။
口座振替の申込みをしたいのですが
こうざふりかえのもうしこみをしたいのですが
တိုက်ရိုက်ငွေကြိုလျှောက်ထားချင်ပါတယ်။
クレジットカードでの支払いは可能ですか
クレジットカードでのしはらいはかのうですか
အကြွေးဝယ်ကတ်ဖြင့် ငွေပေးချေနိုင်ပါသလား။
支払いが遅れてしまったのですが、どうすればよいでしょうか
しはらいがおくれてしまったのですが、どうすればよいでしょうか
ကျွန်ုပ်၏ငွေပေးချေမှုနောက်ကျပါသည်။ ကျွန်တော်ဘာလုပ်သင့်သလဲ?
分納(分割払い)はできますか
ぶんのうはできますか
အရစ်ကျပေးချေနိုင်ပါသလား။
失業中のため、減免を申請したいのですが
しつぎょうちゅうのため、げんめんをしんせいしたいのですが
အလုပ်လက်မဲ့ဖြစ်မှု လျှော့ချရေး လျှောက်ထားချင်ပါတယ်။
年金免除の手続きについて教えてください
ねんきんめんじょのてつづきについておしえてください
ပင်စင်ကင်းလွတ်ခွင့်ဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းစဉ်များအကြောင်း ပြောပြပေးပါ။
領収書を発行していただけますか
りょうしゅうしょをはっこうしていただけますか
ပြေစာထုတ်ပေးနိုင်ပါသလား။
ECHO အက်ပ်တွင် မိခင်ဘာသာစကား အသံနှင့် AI အသံထွက် တုံ့ပြန်ချက်ရှိသည်။
ECHO အက်ပ်ဖြင့် လေ့ကျင့်ရန် →