Pariwisata

Belanja Oleh-oleh

Kuasai bahasa Jepang untuk Belanja Oleh-oleh dengan keigo natural. Alur adegan · NG · tingkat kesopanan · terjemahan 9 bahasa

Tim Editorial Synergia

Yang Akan Anda Pelajari di Halaman Ini

Frasa Praktik (10 Total)

試食はできますか

ししょくはできますか

Bolehkah saya mencoba sampelnya?

POINT“Bolehkah aku memakannya?” → “Bolehkah saya mencicipinya?” adalah standar di toko suvenir.

賞味期限はどのくらいありますか

しょうみきげんはどのくらいありますか

Berapa lama umur simpannya?

POINTJika Anda akan membawanya pulang ke luar negeri, harap tanyakan secara spesifik berapa hari.

個包装になっていますか

こほうそうになっていますか

Apakah dibungkus satu per satu?

POINT“Dikemas satu per satu?” → “Dibungkus secara individual” adalah ekspresi standar

職場にばらまく用を探しています

しょくばにばらまくようをさがしています

Saya mencari sesuatu untuk diberikan di tempat kerja.

POINT``Suvenir Baramaki'' adalah ungkapan Jepang, tetapi ini adalah istilah praktis yang mengacu pada manisan yang dibungkus satu per satu.

日持ちのするお土産はどれですか

ひもちのするおみやげはどれですか

Oleh-oleh apa yang bisa bertahan lama?

POINTUngkapan yang benar adalah “bertahan lama” → “bertahan lama”

免税で買いたいのですが

めんぜいでかいたいのですが

Saya ingin membeli ini bebas pajak.

POINTPeriksa ketentuan seperti menunjukkan paspor Anda dan membelanjakan 5.000 yen atau lebih (beberapa item di bawah 5.000 yen juga memenuhi syarat)

海外発送はできますか

かいがいはっそうはできますか

Bisakah Anda mengirim ke luar negeri?

POINTKarena barang yang dapat dikirim berbeda-beda tergantung negaranya, harap beri tahu kami produk dan tujuannya.

贈答用に包装していただけますか

ぞうとうようにほうそうしていただけますか

Bisakah Anda membungkusnya dengan kado?

POINT“Untuk hadiah” → “Untuk hadiah” lebih mudah disampaikan kepada staf toko.

保冷剤を入れていただけますか

ほれいざいをいれていただけますか

Bisakah Anda menambahkan kompres es?

POINTJangan lupa untuk meminta ice pack dan cold bag untuk barang-barang yang memerlukan lemari pendingin, seperti manisan segar.

この商品は機内持ち込みできますか

このしょうひんはきないもちこみできますか

Bisakah saya membawanya ke pesawat?

POINTAda batasan 100ml untuk cairan dan alkohol. Disarankan agar alkohol disimpan.

Ingin berlatih mengucapkan frasa ini?

Aplikasi ECHO menyediakan audio native dan umpan balik pengucapan AI.

Latihan dengan ECHO App →

Latih Pengucapan dengan Aplikasi ECHO

Kuasai frasa yang Anda pelajari dengan audio penutur asli dan cek pengucapan AI.

Latihan dengan Aplikasi ECHO →

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Q. Apa saja syarat pembebasan pajak?
A. Pembelian 5.000 yen (tidak termasuk pajak) atau lebih harus dilakukan pada hari yang sama di toko yang sama, dan paspor harus ditunjukkan. Barang habis pakai (makanan, kosmetik, dll.) memiliki batas atas 500.000 yen.
Q. Bolehkah saya membawa oleh-oleh ke dalam pesawat?
A. Benda padat umumnya diperbolehkan, namun cairan yang melebihi 100ml tidak diperbolehkan dibawa ke dalam pesawat. Kemas sake, anggur prem, dll. di bagasi terdaftar.
Q. Berapa biaya pengiriman ke luar negeri?
A. Harganya bervariasi tergantung negara dan beratnya, tetapi untuk paket (1 hingga 3 kg) melalui EMS, harga standarnya adalah 2.000 hingga 4.000 yen di Asia dan 4.000 hingga 8.000 yen di Eropa dan Amerika.
Q. Apakah saya bisa pre-order di Depachika?
A. Reservasi dapat dilakukan di banyak toko, termasuk manisan segar, lauk pauk, dan osechi. Jika Anda ingin menerimanya pada hari yang sama, harap hubungi kami terlebih dahulu di pagi hari untuk memastikannya.
Q. Apakah ada diskon untuk produk yang mendekati tanggal kadaluwarsanya?
A. Stiker diskon sering kali ditempel di department store bawah tanah satu hingga dua jam sebelum tutup. Jika ingin membeli dengan harga murah, usahakan membeli pada malam hari.