Wawancara/Pekerjaan

Pertanyaan Balik Wawancara|15 Contoh Lengkap

「Apakah ada pertanyaan terakhir?」——Kalimat ini menentukan lulus.
Pertanyaan balik strategis yang berkesan positif.
15 contoh·NG·Level keigo·9 bahasa

Tim Editorial Synergia

「Ada pertanyaan? (何かご質問はありますか)」pasti muncul di akhir wawancara Jepang. Di sini「tidak ada」praktis NG——dianggap kurang semangat. Panduan berisi 15 pertanyaan balik strategis, kategori konten kerja·tim·lingkungan tumbuh·sistem evaluasi, pertanyaan NG tentang gaji·libur, level keigo——termasuk area「sulit dipahami」orang asing. Terjemahan 9 bahasa memungkinkan verifikasi maksud dalam bahasa ibu.

Yang Akan Anda Pelajari di Halaman Ini

Frasa Praktik (8 Total)

一点、お伺いしてもよろしいでしょうか

いってん、おうかがいしてもよろしいでしょうか

Bolehkah saya mengajukan satu pertanyaan?

POINT「質問していいですか」→「お伺い(うかがい)してもよろしいでしょうか」dinaikkan. Terjemahan「boleh bertanya」terdengar seperti izin dari orang sederajat; di wawancara harus rendahkan diri dengan kenjougo「お伺いする」.

入社後、最初に担当する業務についてお聞かせいただけますか

にゅうしゃご、さいしょにたんとうするぎょうむについておきかせいただけますか

Bisakah Anda ceritakan tentang tugas pertama setelah bergabung?

POINT「何の仕事やるの?」→bertanya sopan.「Pekerjaan apa yang dilakukan」harus dibelokkan jadi「具体的にどのような業務をご担当いただく予定でしょうか」– prinsip dasar pertanyaan wawancara.

チームの雰囲気や人数構成を教えていただけますでしょうか

チームのふんいきやにんずうこうせいをおしえていただけますでしょうか

Bisakah Anda ceritakan tentang atmosfer dan struktur tim?

POINT「職場どんな感じ?」→「雰囲気·人数構成」konkretkan.「どんな感じ」cara bicara SMA putri. Harus sebut sumbu informasi:「職場の雰囲気や人数構成はいかがでしょうか」.

○○の業務で必要なスキルは何でしょうか

○○のぎょうむでひつようなスキルはなんでしょうか

Keterampilan apa yang dibutuhkan untuk ○○ bekerja?

POINT「何ができたらいい?」→「必要なスキル」jelas. Bertanya skill yang dibutuhkan adalah sinyal baik「ingin belajar」, tapi jika ekspresinya kekanakan efeknya turun.「入社までに習得しておくべきスキルはございますでしょうか」.

入社までに勉強しておくべきことはございますか

にゅうしゃまでにべんきょうしておくべきことはございますか

Apakah ada sesuatu yang harus saya pelajari sebelum bergabung?

POINT「予習することある?」→pertanyaan klasik yang tunjukkan semangat. Tapi「予習」istilah murid sekolah – di bisnis harus「準備」「キャッチアップ」「習得」.「入社までに準備しておくべきことはございますでしょうか」.

将来的に○○の部署への異動は可能でしょうか

しょうらいてきに○○のぶしょへのいどうはかのうでしょうか

Apakah transfer ke departemen ○○ dapat dilakukan di masa mendatang?

POINTSikap memikirkan jalur karir penting. Setelah membayangkan「5·10 tahun lagi ingin memegang peran apa」, tanya secara struktural「その過程で必要となる経験や資格について伺いたい」.

外国籍社員の方のご活躍について教えていただけますか

がいこくせきしゃいんのかたのごかつやくについておしえていただけますか

Bagaimana kontribusi karyawan asing di perusahaan Anda?

POINTPertanyaan khas pelamar asing (program dukungan karyawan asing·pelatihan luar negeri·kesempatan tugas ke Indonesia·dukungan perpanjangan visa) juga memberi kesan「riset mendalam」pada perekrut. Tapi tempatkan dalam konteks pembangunan karir, bukan kesejahteraan.

貴重なお話をありがとうございました

きちょうなおはなしをありがとうございました

Jika tidak bersifat rahasia, bisakah Anda memberi tahu saya bidang apa yang akan menjadi fokus perusahaan Anda?

POINT「今後のビジネスは?」→「注力されていく分野(ちゅうりょくされていくぶんや)」lebih bermartabat. Pertanyaan kelas tinggi soal strategi pertumbuhan:「中期経営計画で特に注力されていく分野をお聞かせいただけますでしょうか」.

Ingin berlatih mengucapkan frasa ini?

Aplikasi ECHO menyediakan audio native dan umpan balik pengucapan AI.

Latihan dengan ECHO App →

Latih Pengucapan dengan Aplikasi ECHO

Kuasai frasa yang Anda pelajari dengan audio penutur asli dan cek pengucapan AI.

Latihan dengan Aplikasi ECHO →

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Q. Berapa pertanyaan balik yang disiapkan?
A. Siapkan 5, tanyakan 3 ideal. Pertanyaan yang sudah dijawab bisa dilewati untuk hindari duplikasi.
Q. Bolehkah「tidak ada」?
A. NG. Dianggap kurang semangat. Wajib siapkan minimal 1.
Q. Bolehkah tanya gaji atau libur?
A. Hindari di wawancara pertama. Konfirmasi di wawancara akhir atau tahap offer. Sebagai gantinya tanya「sistem evaluasi」「dukungan skill-up」untuk informasi serupa.