Keigo/Manners

Japanese Sonkeigo (Respectful Language) Phrase Guide

Japanese honorific language explained with real scenarios and politeness levels. Example phrases · NG warnings · 9-language parallel translations

Synergia Editorial Team

This page helps foreign residents and long-term visitors handle "Japanese Sonkeigo (Respectful Language) Phrase Guide" with daily Japanese phrases for living in Japan, practical examples, and common mistakes to avoid.

What this page helps you say in Japan

This page focuses on Japanese Sonkeigo (Respectful Language) Phrase Guide and teaches useful Japanese phrases for daily life in Japan, including natural replies, polite alternatives, and practical wording for foreigners living in Japan.

What You'll Learn on This Page

Practice Phrases (8 Total)

お越しいただきありがとうございます

おこしいただきありがとうございます

Thank you for coming.

POINT“Thank you for coming” → “Thank you for coming”

お忙しいところ恐れ入ります

おいそがしいところおそれいります

Sorry to bother you when busy.

POINTFixed form of pillow words

ご覧になっていただけますでしょうか

ごらんになっていただけますでしょうか

Could you take a look?

POINT“Please take a look” → “Can you take a look?”

おっしゃる通りでございます

おっしゃるとおりでございます

As you say.

POINThonorific word of agreement

ご確認のほどお願い申し上げます

ごかくにんのほどおねがいもうしあげます

Please confirm.

POINTwritten format

お召し上がりください

おめしあがりください

Please eat.

POINT“Please eat” → respect

ご多忙中のところ恐縮でございます

ごたぼうちゅうのところきょうしゅくでございます

Sorry to intrude during your busy time.

POINTformal pillow words

ご足労おかけしました

ごそくろうおかけしました

Thank you for your trouble coming here.

POINTThanking visitors

Want to practice these phrases out loud?

ECHO app offers native audio and AI pronunciation feedback for real practice.

Practice with ECHO App →

Practice Pronunciation with ECHO

Master the phrases you've learned with native audio and AI pronunciation check.

Practice with ECHO App →

Frequently Asked Questions

Q. Is “you can see” a double honorific?
A. Yes, "Please take a look" is sufficient. It is a misuse to overlap.
Q. In what situations is “desu・masu” sufficient?
A. There is no problem in speaking politely to colleagues and close business partners.
Q. What if I use the wrong honorific language?
A. If something is pointed out to you, just learn from it and change it next time, and you'll be fine.