Dining Out

Restaurant Checkout

Master the Japanese you need for Restaurant Checkout in natural keigo. Scene-by-scene flow · NG examples · politeness levels · 9-language parallel translations

Synergia Editorial Team

This page helps foreign residents and long-term visitors handle "Restaurant Checkout" with daily Japanese phrases for living in Japan, practical examples, and common mistakes to avoid.

What this page helps you say in Japan

This page focuses on Restaurant Checkout and teaches useful Japanese phrases for daily life in Japan, including natural replies, polite alternatives, and practical wording for foreigners living in Japan.

What You'll Learn on This Page

Practice Phrases (10 Total)

お会計をお願いします

おかいけいをおねがいします

Check, please.

POINT"Account" → "Payment"

カードでお願いします

カードでおねがいします

By card, please.

POINTCredit/electronic money

QRコード決済は使えますか

QRコードけっさいはつかえますか

Can I use QR code payment?

POINTPayPay, LINE Pay, d payment, etc.

現金でお支払いします

げんきんでおしはらいします

I'll pay with cash.

POINT"Cache" is also OK

別々でお会計お願いします

べつべつでおかいけいおねがいします

Separate checks, please.

POINTBill split request

このクーポンは使えますか

このクーポンはつかえますか

Can I use this coupon?

POINTTabelog, Gurunavi, etc.

領収書をお願いします

りょうしゅうしょをおねがいします

Receipt, please.

POINTFor expense settlement

宛名は○○でお願いします

あてなは○○でおねがいします

Please make it out to ○○.

POINTCompany name/individual name designation

但し書きは「飲食代として」でお願いします

ただしがきは「いんしょくだいとして」でおねがいします

Please write 'for meal' as the memo.

POINTFor tax processing

サービス料は含まれていますか

サービスりょうはふくまれていますか

Is service charge included?

POINTLuxury stores may have a 10% additional fee.

Want to practice these phrases out loud?

ECHO app offers native audio and AI pronunciation feedback for real practice.

Practice with ECHO App →

Practice Pronunciation with ECHO

Master the phrases you've learned with native audio and AI pronunciation check.

Practice with ECHO App →

Frequently Asked Questions

Q. Can I use electronic money?
A. Most major chains in the city are compatible. Suica, PayPay, LINE Pay, etc. are popular. Private stores also accept cash only.
Q. What if I tip?
A. There is no tipping culture in Japan. "I don't need change" is not necessary. Only high-class restaurants have the custom of giving gratuities.
Q. What about bill splitting apps?
A. Remittances can be made with PayPay, LINE Pay, and Kyash. It is convenient to divide the amount by the number of people and pay each person individually.
Q. What is the difference between a receipt and a receipt?
A. Receipt = automatic printing, receipt = address entry type, expense settlement possible. Revenue stamps are required for items over 50,000 yen.
Q. Is the bill too high? What should I do?
A. Check the details. If you are a victim of a rip-off, call 110. You can also consult the Tabelog Police Tourism Division.